投稿記事

kuro 2021/12/22 12:06

【制作230日目】【Dev230days】地図の時間:翻訳作業CSV/赤い世界:イラスト

地図の時間/Craft The Mapcrafter

翻訳用CSV作成

翻訳用CSV作成、150900行目。
先週から始めた行動として、1日の初めにExcelを起動。
簡単な作業は1日のスターターになります。

赤い世界

イラスト作業

講座を2倍速度で視聴しながら描くを更に負荷をかけて取り組み。
正面、横、斜めの顔を描きました。

・「線は少なく」
情報を減らすことで視やすくなり、描きやすくなる。
描きやすくなるということは、早く描ける、早く上達するということ。
合理的!

https://twitter.com/rpgmaker_kuro/status/1473246569483087880?s=20

時間の話:ネットスーパー

時間の使い方を記録して気づいたこと。
「日用品の買い物に時間がかかる」
週3回、1回あたり家を出て帰宅まで30分~60分。
そこでネットスーパーの利用を1ヵ月続けました。

結論。送料500円を上回るメリットがありました。

・余分な買い物が減る
 -タイムセール品が存在しないので飛びつかない
 -ネットスーパーの画面が買い物リストの機能を果たす

・食生活が安定/改善する
 -不健康なものを選ばない(ポテチはコンビニで買っても、Amazonでは買わない。野菜ジュースは通販の方がまとめ買いしやすいように)

・時間が限りなく短縮できる
 -売り場を探す時間、レジ処理の時間、袋に詰めて復路につく時間

一方で服はサイズ感を試着して確認したり、本は本屋の売り場を眺めて楽しんだり、買い物に娯楽やリフレッシュを求める場合は別。

というわけで、デフォルトはネットスーパーでいいなーと実感しています。

この記事が良かったらチップを贈って支援しましょう!

チップを贈るにはユーザー登録が必要です。チップについてはこちら

kuro 2021/12/21 12:06

【制作229日目】【Dev229days】地図の時間:翻訳作業CSV

地図の時間/Craft The Mapcrafter

翻訳作業CSV

記事執筆時点(8時)でマップデータの146861行目。
マップデータは作品全体の約70%のテキスト量を持つため、全体の40%は翻訳準備が進みました。

今朝は仕様変更(アイコン含む文字列データをデータベースから参照するように)によるゲームUIの文字溢れを調整していました。
雑用のような時間がつもり重なって作品はできていると感じます。

ADVゲームを耳で聴くのが日課になりました。
上手い声優さんは日常会話が聴き取りやすく(わざとらしくない範囲で声を張っている)絵師さんは年数を経てその時代の絵柄にあわせる(パッケージとゲーム画面の違い)。
こうした今まで気付かなかった発見を楽しんでいます。

実況紹介

さえじろさんにて実況頂きました。
92回目のありがとうございます、です。

https://www.youtube.com/watch?v=Cdl-uvUK2aQ&t=20s

今回の補足編はやり込み要素と隠し要素の紹介です。

プレイ済みの方はご覧頂けると発見があります。
未プレイの方は作品または動画のシリーズ最初の方から楽しんで頂けるとうれしいです。
さえじろさんは天翔のマーキナリエ、セブンデイズを配信されているので、ぜひ。

赤い世界

イラスト横顔/斜め顔

講座を2倍速にしながら、先生の解説にあわせて描いています。
目標に向かってスキルを身に着ける時期です。

写真の話

Adobe Stockで写真が売れました。
世界に必要とされたことが嬉しかったです。

https://stock.adobe.com/jp/contributor/210654665/kurogamestudio?load_type=author&prev_url=detail

気分を良くした私。
ストックが溜まっていたことを思い出し、Adobeに申請しました。
モチベーション→行動の好例です。

写真は次回作のモチーフであり、新たな武器。
カメラを覚えて本当に良かったです。

I sold my photos on Adobe Stock.
I was happy to know that my photos were needed the world.

この記事が良かったらチップを贈って支援しましょう!

チップを贈るにはユーザー登録が必要です。チップについてはこちら

kuro 2021/12/20 12:06

【制作228日目】【Dev228days】地図の時間:翻訳作業CSV

地図の時間/Craft The Mapcrafter

翻訳作業CSV

翻訳用CSV作成、141316行目。
命名規則にも慣れて作業が早くなってきました。

一方で変換作業が多いデータに当たると時間がかかります。
次回作では注意します。

引き続き、英語翻訳してくださる方を募集しています。
ご興味を持ってくださった方はTwitterのDMでお知らせください。

I'm looking for someone who can translate this into English.
If you are interested, please let us know via Twitter DM.

https://twitter.com/rpgmaker_kuro

気分転換:写真撮影

12/19は気分転換に写真撮影。
天候、被写体、朝陽夕陽に頼らない写真を撮りたかったのです。

https://twitter.com/rpgmaker_kuro/status/1472488778707386374?s=20

その他

2日かけてADVゲームを聴いています。
同じ作家さんの別作品との共通項を探すのが楽しいです。

・台詞癖(特にかけあい時はテンポ優先、一筆書きのためか、作家の癖が出やすい)
・盛り上がり時に使う技術
・伏線の張るタイミング、回収するタイミング

ジャンルを跨いで使える技術は、吸収。

この記事が良かったらチップを贈って支援しましょう!

チップを贈るにはユーザー登録が必要です。チップについてはこちら

kuro 2021/12/19 12:06

【制作227日目】【Dev227days】地図の時間:翻訳作業CSV

地図の時間/Craft The Mapcrafter

v3.0.1

Steam配信、DLsite版申請中です。

【修正】
エピローグ編の不具合修正と改善
・メモリアルサーカスの回廊南にて進行できない場合がある
・メモリアルサーカスの通路にて特定方向に進むと進行できない場合がある
・マモノ討伐時の会話術の入手率の偏りを改善

翻訳作業CSV

128185行目です。
マップデータ(マップ上で展開される台詞群。バトル中の台詞やシステムで参照する台詞は含まない)の半分は終わった感じです。
データ密度が多い箇所、主に名前の書庫あたりは手作業がどうしても発生するため時間がかかりますが、それも終わりが見えてきました!

この記事が良かったらチップを贈って支援しましょう!

チップを贈るにはユーザー登録が必要です。チップについてはこちら

kuro 2021/12/18 12:33

【制作226日目】【Dev226days】地図の時間:翻訳作業CSV

地図の時間/Craft The Mapcrafter

翻訳作業CSV

100349行目。
作業も洗練され、耳&モニタ2ではADVゲームを流してシナリオを楽しんでおります。
翻訳準備作業、イラスト習熟に集中します。

実況告知

ゆづきさんにてボイロ実況を 12/18 18:00~予定してくださってます。

告知Twitter
https://twitter.com/yukijiya2

自作品をこのように扱って頂けるのは本当に嬉しいこと。
ありがとうございます!
是非ご覧頂けるとうれしいです。

1年間、英語の勉強(リーディング、リスニング、ディクテーション)を続けた結果

ふと思いたってチャレンジ。
2時間超のシナリオ形式の英語教材を流したところ、会話内容が聴き取れ、何となく理解できるようになりました。
(同シナリオはスクエニ案件を担当された方というのも惹かれた理由でした)

省略される音が「耳では聞き取れないけれど経験で予想できるようになった」のが大きい気がします。
1年前はできなかったことです。

次は英語のラジオを聞きとれるように!
自身のゲーム翻訳もですが、Route66を横断旅したいのです。

I listened to two hours of English conversation material and was able to hear.
I'm happy to improve my skills.
hehe :D

この記事が良かったらチップを贈って支援しましょう!

チップを贈るにはユーザー登録が必要です。チップについてはこちら

記事のタグから探す

月別アーカイブ

記事を検索