やったか?!(Langscore進捗)
人生始めてからそろそろ30年が経とうとしていますが、最近やっと麻雀のルールを覚えました。
ネット麻雀のアシストありきではありますが、いつでもどこでもご近所を気にせず打てるのは良いですね。
ただ仕事の昼休み中にボロ負けすると、午後の業務に差し支えるのだけはどうにかしたいです。やらなければいいのでは……?
バグ潰し
機能実装面が落ち着いた兆しがあったので、不要な枝を刈り取るがごとくバグ取りをしていました。
なんかmagicが翻訳されていなかったバグ
なんかプロフィールが翻訳されていなかったバグ
なんかプラグインの内容が翻訳されていなかったバグ
基礎部分が一通り終わったので、これでベータ公開できるな!
などと思っていました。
※こちらはトリアコンタン様の、オプション任意項目作成プラグインになります。https://triacontane.blogspot.com/2016/01/blog-post.html
まだでした。
Langscoreの対応漏れです。(プラグインのバグじゃないよ!)
よく利用されてそうなプラグインで動作確認するか~と思ったら、一発目でダメでした。
プラグインのパラメータで構造体を使用していると、上手くいかないっぽいです。
でも流石に「難易度」とかは出てるだろうし、翻訳すればなんとかなるかな……と思ったところ
?!
?!!?!?
JSON?!!?!?
そうだよな……Javascriptベースのデータ構造なんてJSONに決まってるよな……
しかし「翻訳ツールだよ!でも翻訳文にはJSOMもあるよ!うっかり""とか,とか消すと動かなくなるよ!」なんてやった日には末代までの笑い者でしょう。
なんとか対応したいとこですが、泥臭い実装をする未来しか見えません。どうしたもんか。
募:人柱
というわけで、対応漏れがぼちぼちあったり、色んなプラグインの確認が全然出来ていませんが、本文の翻訳システムは組み終わりました。
バグもまだまだあるとは思いますが、一応アルファ版よりのベータ版くらいにはなったかな……という印象です。
旧Twitterで相互だった方で、MVのゲーム翻訳したいな~人柱になっても良いかもな~という方が居れば嬉しいです。
今ならLangscoreの全面サポート付き!
いやこれで人来るのか……?
ちなみに画像のキャラの名前とかは自分の作品から引っ張ってきてます。
たまにセールもやってるので、クーポン使うときの足しにでもして頂けると喜びます。
↓↓↓↓↓↓↓