アップデートを行いました/更新已完成(v1.5.4.0)
アップデートについての注意事項
DLsiteNestというソフトでDLsite様のソフトを管理されている場合、そのソフト上でアップデートを行いますと、旧フォルダに新フォルダを上書きしているのか一部ファイルが変になってしまっています。
(古い設定データが残ってしまったり、オリジナルに用意した顔グラフィックなどが上書きされたりしてしまいそう)
そのため、大変お手数ですが上記ソフトでアップデートを行わず、ゲームのzipを直接ダウンロードしていただき、そこにセーブデータを移行するなどでご対応ください。
また、セーブデータの移行は「save」フォルダだけを新フォルダに入れていただくだけで大丈夫です(オリジナルの顔グラフィックなどを用意されていたら\game\mydataもコピー)。
その他の「config」などは不要ですのでコピーせずにお願いします。
(古いファイルによりエラーが起こる可能性があります)
はじめに
いただいたご要望やご報告をもとにアップデートを行いました。
質問や不具合などございましたら下記よりお気軽にお寄せください。
https://zawazawa.jp/tymcz5xw285khg0y/
アップデートを行いました
先ほど最新版の「v1.5.4.0」が提供開始されました。
ご購入いただいた方は大変お手数ですが、最新版への差し替えをお願いいたします。
(DLsite様から再ダウンロードを行っていただき、解凍したフォルダの中にある「★新しいバージョンへのセーブデータの移行方法.txt」を参考に差し替えをお願いします)
(セーブデータは引き継げます)
アップデート内容
時間がとれず不具合修正が中心になっています。
申し訳ありませんm(_ _)m
機能追加
・マイタウンのBGMでバザーのBGMを設定できるようにしました。
・「○○の傷跡」のスキルのレベル上限を上げました。
※アップデート漏れで「地の傷跡」のみ実装されています。
・神社で受け取れるアイテムを追加しました。
不具合修正、改善
・日本語のテキストを修正しました。
・英語のテキストを修正しました。
・秘境が表示されているときに決定キーを素早く複数回押すと、秘境が表示されたままになる不具合を修正しました。
・日本語の口調チェッカーで説明文が古いままだった部分を更新しました
・装飾台が実装前のバージョンのセーブデータの場合でも、装飾台がマイタウンで最初から配置できるようにしました。
・マイタウンで設定できるBGMに名前が一緒なものがあったので調整しました。
・日本語のヘルプの誤字を修正しました。
・鏡でのイメチェン時に名前をランダム入力すると、キャラクターの性別に関わらず男性名になっていた不具合を修正しました。
・ポーカーのトランプの絵柄のミスを修正しました。
简体字
(Translated by ChatGPT)
使用 DLsiteNest 进行更新时,可能会更新失败。
因此,建议您在进行更新时重新下载并替换游戏。
・已启用将市集的背景音乐设置为「我的城镇」的背景音乐。
・提高了「○○的伤痕」技能的等级上限。
・在神社中增加了可领取的物品。
・修正了日文文本。
・修正了英文文本。
・修正了当秘境显示时,快速多次按下确定键会导致秘境持续显示的问题。
・更新了日语语调检查器中的说明文本部分过时的内容。
・即使是装饰台实施前版本的存档数据,也能在「我的城镇」中从一开始就配置装饰台。
・调整了「我的城镇」中可设置的具有相同名称的背景音乐。
・修正了日语帮助文档中的错字。
・修正了在镜子中进行形象变换时,随机输入名字导致无论角色性别如何都会显示为男性名字的问题。
・修正了扑克牌的图案错误。
繁體字
(Translated by ChatGPT)
使用 DLsiteNest 進行更新時,可能會更新失敗。
因此,建議您在進行更新時重新下載並替換遊戲。
・已啟用將市集的背景音樂設定為「我的城鎮」的背景音樂。
・提高了「○○之傷痕」技能的等級上限。
・在神社中增加了可領取的物品。
・修正了日文文本。
・修正了英文文本。
・修正了當祕境顯示時,快速多次按下確定鍵會導致祕境持續顯示的問題。
・更新了日語語調檢查器中的說明文本部分過時的內容。
・即使是裝飾台實施前的版本的存檔數據,也能在我的城鎮中從一開始就配置裝飾台。
・調整了我的城鎮中可設定的具有相同名稱的背景音樂。
・修正了日語幫助文檔中的錯字。
・修正了在鏡子中進行形象變換時隨機輸入名字導致無論角色性別如何都會顯示為男性名的問題。
・修正了撲克牌的圖案錯誤。