世界中のオタクが幸せになる?【みんなで翻訳】って、知ってるニャン?

Youtube動画版

この記事の内容は下記動画からでもご覧いただけます
https://youtu.be/glcf18jFhEg

今週のニャン作マンガ





【ばぶー!DLsiteクリエイター学園】
○おはなし
DLsite音声編集部
○さくが
ふぁっ熊


みんなで翻訳とは

なるほど、ニャン作さんの作品に外国の方からのレビューが付いたんですね

そうニャン~!
日本語で売ってる作品=日本人だけが買ってる、って思ってたからビックリしたニャン!
言われてみれば、最近SNSでも海外の人がDLsiteの話をしているのをよく見かけるニャンね~?

それもそのはず。ニャン作さん、なんとDLsiteは181万人もの外国人の方がユーザー登録をしてくれているんですよ!(2022年12月時点)

ひゃ、ひゃくはちじゅういちまんにん!?そんなに居るのニャン!?

そんなに居るんです。ここで衝撃的なグラフをお見せしましょう。
これがDLsiteの海外アクセスの割合。
これがDLsiteにある外国語作品の割合です。

ニャン!?海外からのアクセスが40%近くあるのに、外国語作品は3%くらいしかない……ってことニャン!?

そう!ですから今、DLsiteにあるエッチ同人作品の翻訳販売のニーズが高まっているんです……!

へ~……。HENTAI文化は世界の宝なんニャンね~……

ニャン作さん、リアクションが薄いですね

だってニャン作は外国語ぜんぜんわからないし、海外の友達もいないニャン~
翻訳の費用も馬鹿にならないっていうし、自分で海外向け販売をやるなんて無理無理の無理ニャン……

そんな悩みを抱えているサークルさんの強い味方
【みんなで翻訳】
をご存じでないのですか?

エッ!?

【みんなで翻訳】は、サークルさんが翻訳許可を出すだけで
自分の作品を誰かが翻訳してくれるという、
"初期費用いらずの翻訳サービス"です!

エッ!?どういう事ニャン!?
誰かが翻訳してくれる……?誰かって、誰ニャン!?

「あなたの作品の海外ファン」もしくは
「エッチ同人作品を世界に拡散したい変態翻訳者さん」です!

そんな人が、いるニャン!?

沢山、いるんです!2022年12月時点で、DLsiteに翻訳者登録をしている方さんは、なんと3000人以上いらっしゃるんです!
そんな翻訳者さんとサークルさんを繋げるのが【みんなで翻訳】のシステムなんですよ!

…………つまり、どういう事ニャン?

サークルさんの作品を誰かに翻訳してもらって、
サークルさんと翻訳者さん二人で売り上げをゲットしようね、というシステムです!

ニャ……ニャンて!?

手順を一つずつ説明していきますね。
まずサークルさんは、サークル管理画面の【みんなで翻訳管理】のページから
翻訳許可を出したい作品の「翻訳許可」ボタンを押してください。

すると普段サークルさんに支払われている卸価格のうち、
何%を翻訳者さんに渡すかを決めて、翻訳許可を出すことができます。

すると、その作品が【みんなで翻訳 翻訳許可作品】のページに掲載されて、
どこかの翻訳者さんが「この作品を翻訳したい!」と選んでくれれば、作品を購入して、専用の翻訳画面から作業に取り掛かってくれます。

次に、翻訳が完了した外国語版作品は、DLsiteのネイティブスタッフが翻訳文のクオリティをチェックします。
これを通過すれば……無事、サークルさんの外国語版作品がDLsiteで発売されます!

あれ!?もう発売されちゃったニャン!?
つまり、サークルがやる作業って「翻訳許可」のボタンを押すだけ……ってことニャン!?

そうです♪ですから【みんなで翻訳】は初期費用はいらず、
「翻訳許可」のボタンを押すだけで誰かが自分の作品を翻訳してくれて、
早ければ数日で外国語版作品がリリースされる超・お手軽&お得なシステムなんです…!

はわ~~~!そんなシステムがあるなんてニャン作、全然知らなかったニャン!
DLsiteって宣伝が下手っぴなのニャン??

が、頑張ってはいるんですけどね……。
【みんなで翻訳】は2022年1月から比べて、月間売り上げが1400%増えています。
翻訳版だけで1000本以上売れている作品も続々出てきてますので、実はかなり熱い状態になっているんですよ……!

ニャン~!じゃあニャン作も、このビックウェーブに乗るしかない……ってことニャンね!

ちなみに、【みんなで翻訳】によく来る質問ってあるニャン?

そうですね、例えば「みんなで翻訳に作品を登録したら、翻訳権はどうなりますか?」ですとか…

ほんやく……けん……???

「その作品を翻訳できる権利」ですね。
例えば出版業界では、ある作品を翻訳する時に原作サイドと翻訳サイドとの間で「あなただけがこの作品を翻訳していいよ」と独占契約を結ぶことがあるのですが、【みんなで翻訳】では翻訳権は非独占になります!
なので、一つの作品に対して複数の翻訳者さんがおのおの外国語版作品を登録できますし、サークルさんが自分で外国語版作品を作って売る、といったことも可能になっています!

なるほどニャン!
『みんなで翻訳に登録した作品でも、自分の作品は別途自分で翻訳&海外販売をしてもOK』ってことニャンね♪
だったら気軽に【みんなで翻訳】試してもいいかなって気持ちになるニャン~!

【みんなで翻訳】……
サークルは自分の作品を世界のオタクに届けられて&お金がもらえて嬉しい、
翻訳者は好きな作品を翻訳できて&お金がもらえて嬉しい、
世界のオタクは自分が読める言語でエッチな同人作品を楽しめて嬉しい、
DLsiteはそのお手伝いの場を提供できて嬉しい……
win-win-win-winすぎるシステムニャンねぇ……

はい。もちろん、エッチじゃない作品も大歓迎です♪
2022年12月時点では【みんなで翻訳】に登録していただける作品は「マンガ」もしくは「ボイス」作品のみですが、
いずれはゲームや小説など、あらゆる作品がDLsiteで翻訳されて世界に羽ばたいていけばいいなと思っています。

なるほどニャン……このシステムが盛り上がっていけば、世界中のオタクが「好き(LOVE)」を共有して世界が平和になっていく気がするニャン~!(嬉)
ニャン作も「作品作ったら【みんなで翻訳】に登録」、欠かさずやっていくニャンよ~~!


みんなで翻訳、詳しくはこちらから!





DLsiteクリエイター学園では同人創作活動に役立つ情報をお届けしています。
ご意見、ご要望がございましたらニャン作Twitterの質問箱へお寄せいただけますと幸いです。


Search by Article Tags

Monthly Archive

Search by Exclusive Perks

Search Articles