FrogGames 2023/03/13 16:01

イベントレポートほか

応援いただいてる皆さま

いつも応援いただきありがとうございます!
あっという間に2月が終わりましたね。
2月末から3月頭にKutulu作者のMikael氏が来日してくれるイベントがありました。

3月3日 未訳TRPG翻訳者懇親会
3月4日 Kutuluミニコンベンション

この2つのイベントについてご報告いたします。

株式会社マールストローム様と共催で、3月3日に未訳TRPG翻訳者懇親会を行いました。
場所はパセラ秋葉原電気街店地下1階のバーリズムを貸し切り、飲み物、軽食付きで参加費は無料ということにしました。

未訳TRPG翻訳者って?と思った方の為にご説明します。

TPGの多くは海外で作られることがあります。
CoCなども米国のケイオシアム社が作ったものが翻訳されて日本で展開されています。

まだ日本で知られていない世界各地のTRPGを私家版翻訳され、紹介されている方がたを未訳TRPG翻訳者と呼んでいます。(少なくともフロッグゲームズでは)

Kutuluもこの未訳TRPG翻訳者さまが紹介され、結果フロッグゲームズが日本語版を展開することとなりました。
つまりはこういった取り組みをされるユーザーの方々がいなければ、日本で話題になることもなかったと断言できます。

今回の懇親会は、こういった方々と意見交換し、さらに活性化していくにはどうすればよいかとの思いから、Montro氏とフロッグゲームズで企画させていただきました。
また、当日は会場設置のPCのDiscordを通して、ネット会場ともつなぐ試みも行いました。

会場には朱鷺田先生やハロウヒルの鮎方氏もご来場いただき、第一線で活躍されている方々のお話を聞くこともできました。

ご参加いただきました方々に厚く御礼申し上げます。

3月4日はviviON様の本社ラウンジ、会議室を使わせていただき、Kutuluオンリーのミニコンベンションを開催いたしました。こちらも参加費は無料。
GM陣が非常に豪華な顔ぶれでした。
からすば晴氏、長田崇(ロンメルゲームズ)氏、藤浪智之氏、 近藤功司(冒険企画局)氏、鈴木(冒険企画局)氏、カズま氏、ヤネウラ氏、蜂飼氏
ご協力いただきましたGM様ありがとうございます。

会場にはMikael氏もご来場でしたので、Kutuluを遊んでいる様子を楽し気に見学されていました。
また、シナリオ終了後は即席サイン会のように、終わった方々が順にMikael氏のサインを求めていました。

これにて、クラウドファンディングでお約束したことをすべて完了いたしましたことを合わせてご報告いたします。

【 応援のキモチ 】プラン以上限定 支援額:300円

このバックナンバーを購入すると、このプランの2023/03に投稿された限定特典を閲覧できます。 バックナンバーとは?

この記事が良かったらチップを贈って支援しましょう!

チップを贈るにはユーザー登録が必要です。チップについてはこちら

記事のタグから探す

月別アーカイブ

記事を検索